李白《山中问答》- Lý Bạch《Sơn Trung vấn đáp》

山中问答
问余何意栖碧山,
Vấn dư hà ý thê bích sơn,
笑而不答心自闲。
Tiếu nhi bất đáp tâm tự nhàn.
桃花流水窅然去,
Đào hoa lưu thuỷ diểu nhiên khứ,
别有天地非人间。
Biệt hữu thiên địa tại nhân gian.
Sơn Trung vấn đáp
Hà cớ non xanh tạm lánh đời,
Mỉm cười không đáp, lòng thảnh thơi.
Hoa đào theo nước trôi xa mãi,
Giữa chốn nhân gian một mảnh trời.